Je bent goed geweest; je hebt een “kindthema” gemaakt voor je mooie nieuwe WordPress-thema. Je hebt het gerepareerd en gedoneerd, maar realiseerde je niet dat je de vertaalbestanden van het bovenliggende thema hebt gebruikt. Dus je werkt het thema graag bij wanneer dat nodig is en plotseling zijn al je taalveranderingen verdwenen. Je voelt haat tegen alles en iedereen.
Voel je het weer? Ik heb het bijvoorbeeld een paar keer gedaan bij Techtag.
1. Los het kindertaalprobleem op
Het is een vrij gemakkelijke oplossing gelukkig, als je de vertaling al hebt gedaan, kun je doorgaan naar het volgende punt.
- Download Poedit zodat u de taalbestanden kunt wijzigen.
- Download het .pot-bestand in de map /languages/ van je hoofdthema.
- Open het bestand in Poedit en druk op “Nieuwe vertaling maken” in de “voettekst” van het programma, selecteer “Zweeds (Zweden), of een andere taal”
- Begin met vertalen. Je hoeft niet alles te vertalen, alleen wat je zag staat in de verkeerde taal op de site.
2. Laatste stap voor de juiste taal
- Maak de map /languages/ of /lang/ aan in je child theme map, de naam hangt af van hoe het heet in het parent theme. Zorg ervoor dat het hetzelfde is in de onderstaande code.
- Uploaden sv_SE.mo En sv_SE.po daar.
- Voeg in functions.php (in de map van het onderliggende thema) het volgende toe:
-
// Laad in plaats daarvan de vertaalbestanden van het onderliggende thema
function my_child_theme_locale() {
load_child_theme_textdomain( ‘ouder-thema-tekst-domein-in-kleine letters‘, get_stylesheet_directory() . ‘/talen’);
}
add_action( ‘after_setup_theme’, ‘my_child_theme_locale’); - Verander “parent-theme-text-domain-in-lowercase” in wat staat na “Text Domain:” in style.css in de parent theme-map, het is niet altijd hetzelfde als je themanaam.
- Bewaar alles. Duidelijk!
Dingen die “fout” kunnen gaan:
Widgets die hun eigen vertalingen hebben, kunnen dat doen, maar je zou een mooiere site moeten krijgen waar je geen “0 reacties” en dergelijke hoeft te zien.